1
min

Lancer de cœur en mer violette (français/italien)

Image de Francesca Fa

Francesca Fa

21 lectures

5

Sur la mer peuplée de violettes
j’ai jeté mon cœur
un jour de décembre
car j’aime
les tons multiples et personnels
de décembre
pour un lancer de cœur
en mer violette

Le hasard a voulu
que l’écume
hautement cristallisable
se fît cristal suspendu
sur deux centimètres d’air frais
autour du cœur trop chaud

Et quand je voyage en mer
je sais que je peux voir
un coquelicot sous son tulle
flottant dans un embrun de violette
incertain car salé
un cœur parfumé de violet lacrymal
épousé dans un deuil annoncé

2001
Petits peauaimes pour faire des chansons
Droits réservés

en italien :

Lancio di cuore in mare viola

Sul mare popolato di violette
ho buttato il mio cuore
un giorno di dicembre
perché mi piacciono
i toni molteplici e personali
di dicembre
per un lancio di cuore
in mare viola

Il caso ha voluto
che la spuma
altamente cristallizzabile
si facesse cristallo sospeso
su due centimetri d’aria fresca
intorno al cuore troppo caldo

E quando viaggio sul mare
so che posso vedere
un papavero sotto il suo tulle
ondeggiando in un spruzzo di mare viola
incerto perché salato
un cuore profumato di viola lacrimale
sposato in un lutto annunciato

Piccole poesie per fare delle canzoni
Diritti riservati
5

Un petit mot pour l'auteur ?

Bienséance et bienveillance pour mot d'encouragement, avis avisé, ou critique fine. Lisez la charte !

Pour poster des commentaires,
Image de Guy Bellinger
Guy Bellinger · il y a
Pas facile de rendre légère la (pesante) notion de deuil. Mais vous y êtes parvenue : il y a de l'émotion dans ce petit poème, mais plus touchante parce que plus personnelle, que celle, convenue, que l'on voit sur les faire-part de décès et les pierres tombales.
Remarque hors sujet : c'est quoi vos émissions de radio ? Où peut-on les entendre ?

·
Image de Francesca Fa
Francesca Fa · il y a
La lecture d'un texte littéraire est à chaque fois personnelle et j'aime lire les commentaires qui me le démontrent souvent ... en l'occurrence il ne s'agit pas d'un deuil véritable mais du deuil de l'a..... vous savez, ce mot bizarre ... ah je n'arrive pas à l'écrire convenablement !
Oui vous pouvez écouter ma mélôôôôôôôdieuse voix ici : http://www.radio-entre-2-mers.com/podcasts-2015-2016/les-clefs-de-fa/ ... je vous remercie de votre indulgence pour mes débuts hésitants ... les suivantes seront d'enfer !!! Merci Guy de votre intérêt et de votre soutien, j'ai bien peur d'avoir un gros retard par chez vous, dont j'espère rattraper au moins une partie au plus tôt ... Happy mardi !

·
Image de Herker_hermelin
Herker_hermelin · il y a
Un texte qui va droit au coeur ! J'aurais surement pensé à ce lancer de coeur dans une mer violette quand j'ai écrit une nouvelle sur la traversée de l'Adriatique, si je t'avais connue plus tôt ;))
·
Image de Francesca Fa
Francesca Fa · il y a
Elle est ici cette nouvelle ? Merci vraiment de ta constance, je viens d'ajouter La Duchesse de L...
·
Image de Brocéliande
Brocéliande · il y a
Plein d'images ...un texte léger et si doux à lire ...et puis l'italien c'est si beau
·
Image de Francesca Fa
Francesca Fa · il y a
Merci Brocéliande
·
Image de Fred Panassac
Fred Panassac · il y a
Je trouve ça vraiment sympathique de nous offrir des poèmes bilingues ! Moi qui adore les langues j'apprécie ! L'italien est une langue musicale et une langue de la musique chantée, j'en ai quelques petites notions grâce au répertoire choral et ça me fait plaisir de pouvoir apprendre en comparant vos deux textes ( qui sont tous deux très beaux)
J'ai trouvé aussi des poèmes en espagnol, il y a des talents de linguistes sur short !

·
Image de Francesca Fa
Francesca Fa · il y a
Merci Fred, j'écris en français et traduis ensuite en italien, en espérant ne pas faire de grosse erreur car je ne suis qu'à moitié italienne ... J'ai vécu plus de cinq ans à Rome que l'on retrouve dans pas mal de mes textes. A bientôt
·