1
min

Embraceable Chet (français / italien / anglais)

Image de Francesca Fa

Francesca Fa

58 lectures

4

Embraceable Chet
je t’embrasse
c’est beaucoup d’audace
je sais
j’aimerais surtout te dire
que la grâce de ta voix
de ton sourire
que je « repeat »
dans ma nuit
scribouilleuse
est précieux présent
que l’amoureuse
que je suis
reçoit sept sur sept
Oh Chet
si seulement
tu voulais
me faire une petite place
dans tes bras
juste une fois
s’il te plaît
c’est beaucoup d’audace
je sais
Embraceable Chet
j’entrelace
à ton sourire
un fin ruban
transparent
je l’attache
à la lampe
sur mon bureau
et le regarde souvent
je sais
c’est un peu impertinent
excuse mon audace
et permets
que je t’embrasse
Embraceable
Embraceable
Embraceable Chet


1998





Petits peauaimes pour faire des chansons





Droits réservés

En italien

Embraceable Chet
ti bacio
à molta audacia
lo so
vorrei sopratutto dirti
che la grazia della tua voce
del tuo sorriso
che io « repeat »
nella mia notte
scribacchina
à prezioso regalo
che l’innamorata
che sono
riceve sette su sette
Oh Chet
se soltanto
volessi
farmi un piccolo posto
nelle tue braccia
soltanto una volta
ti prego
à tanta audacia
lo so
Embraceable Chet
Intreccio
al tuo sorriso
un fino nastro
trasparente
lo lego
alla lampadina
sulla scrivania mia
e lo guardo spesso
lo so
à un po’ impertinente
scusa la mia audacia
e permettimi
di baciarti
Embraceable
Embraceable
Embraceable Chet


1998


Piccole poesie per fare delle canzoni
Diritti riservati





EN ANGLAIS :


Embraceable Chet





Embraceable Chet


I kiss you
it's such a cheek
I know
above all


I'd like to tell you
that the grace of your voice
of your smile
that I repeat
in my penpushering night
is precious present
that the lover


(that) I am
gets "sept sur sept" (seven over seven)
Oh Chet
if only
you 'd make for me
some little space
in your arms
only once
please
it's such a cheek
I know
Embraceable Chet
I intertwine (interlace)
to your smile
a fine transparent


ribbon
I clip it
to the lamp
on my desk
and I often look at it
I know
it's a bit cheeky
excuse (me for) my audacity
and allow me
to kiss you
Embraceable
Embraceable
Embraceable Chet





1998 Rights reserved


Small poems to make songs

4

Un petit mot pour l'auteur ?

Bienséance et bienveillance pour mot d'encouragement, avis avisé, ou critique fine. Lisez la charte !

Pour poster des commentaires,
Image de Terreville
Terreville · il y a
Très bel hommage pour Chet Baker et un joli détournement de la chanson des Gershwin ! vous invite à découvrir Hanbyul Kang et Daniela Andrade sur "Stars fell on Alabama" ,son timbre de voix ressemble à celui de Chet !
·
Image de Francesca Fa
Francesca Fa · il y a
Merci Terreville, je vais suivre votre conseil ...
·
Image de Guy Bellinger
Guy Bellinger · il y a
Merci pour cette jolie déclaration d'amour à l'irremplaçable Mr. Baker. Bien que peu désireux de me retrouver dans les bras de Chet et d'en faire mon "Funny Valentine", j'aime le laisser me bercer au son de sa trompette de velours et de sa voix au bord des pleurs.
·
Image de Francesca Fa
Francesca Fa · il y a
Décidément nous avons de réels points communs Guy ! Merci de votre beau commentaire
·